miércoles, 30 de noviembre de 2011

65

sonnetLXIII

Against my love shall be as I am now,
With Time's injurious hand crushed and o'erworn;
When hours have drained his blood and filled his brow
With lines and wrinkles; when his youthful morn
Hath travelled on to age's steepy night;
And all those beauties whereof now he's king
Are vanishing, or vanished out of sight,
Stealing away the treasure of his spring;
For such a time do I now fortify
Against confounding age's cruel knife,
That he shall never cut from memory
My sweet love's beauty, though my lover's life:
His beauty shall in these black lines be seen,
And they shall live, and he in them still green.

Having regained his equilibrium once more, after some insane attacks of jealousy, the poet devotes himself again to the question of the youth's mortality and the ravages of time against all things beautiful. What, he wonders, may be attempted as a means of holding Time's swift foot back and restraining his despoliation of beauty?



That is the theme of this and the next two sonnets. Here and in 65 the hope is expressed that the black lines of this verse will provide a form of immortality. In the intervening sonnet, 64, nothing is suggested as a palliative, and the only remedy is to weep for what one is destined soon to lose.

It is worth noting the personal element in these three sonnets. Time is not only the universal arch-destroyer, but, what seems even more heinous, he will cut away my sweet love's beauty, my lover's life, he will come and take my love away, he will snatch away Time's best jewel (i.e. my beloved) and if my love shall still shine bright despite all this destruction, it will only be through some miracle yet unknown. Each of the three sonnets passes from the universality of wasteful Time's depravity, which attacks and crushes individuals, wrecks cities, eats up the land, consumes brass and eternal monuments, destroys the flowers of the summer as well as gates of steel and the stoutest rocks, and then turns its attention to my sweet love's beauty, my love, and Time's best jewel. So all things that are mortal fade and soon are no more to be seen. What is the solution? To what must one turn to avoid this destruction and loss? Is it to the immortality of verse? Or should one simply weep and acknowledge that everything which we possess is as a death which continues to weep but must dissipate itself eventually into the great sea of mortality?

This sonnet shares the same opening words as sonnet 49. The numbers of the two are important, as they are climacteric numbers, and were for the Elizabethans crucial years in a person's life. The astrologers were deeply concerned for Elizabeth's welfare in her 63rd year and foretold numerous disasters. She died in her next climacteric year at the age of 70. (See the notes to sonnet 81 for a fuller discussion).
The 1609 Quarto Version

AGainſt my loue ſhall be as I am now
With times iniurious hand chruſht and ore-worne,
When houres haue dreind his blood and fild his brow
With lines and wrincles,when his youthfull morne
Hath trauaild on to Ages ſteepie night,
And all thoſe beauties whereof now he's King
Are vaniſhing,or vaniſht out of ſight,
Stealing away the treaſure of his Spring.
For ſuch a time do I now fortifie
Againſt confounding Ages cruell knife,
That he ſhall neuer cut from memory
My ſweet loues beauty,though my louers life.
His beautie ſhall in theſe blacke lines be ſeene,
And they ſhall liue , and he in them ſtill greene.
Commentary

1. Against my love shall be as I am now,
Against = in preparation for (the time when)
2. With Time's injurious hand crushed and o'erworn;
Time's injurious hand - Time is personified once again as the reckless destroyer of all things. Of the 126 sonnets to the youth, time as the invidious tyrant or fickle cheat appears in 17. For the record, the sonnets in which Time is mentioned in a pejorative context are 5, 12, 15, 16, 19, 22, 55, 60, 63, 64, 65, 77, 100, 115, 116, 123, 126. The word does not occur at all in the sonnets to the dark lady.
crushed and o'erworn - the poet perceives himself, having looked in his glass in the previous sonnet, as one who is more than past his prime. It is worth mentioning that, if the sonnets were written prior to 1600, Shakespeare would have been 36 at the most. Nevertheless, it is acknowledged that the ageing process was more rapid in Elizabethan England than it is today, owing to poverty of diet , poor housing and primitive medicine. A thirty year old man could therefore consider himself well advanced towards old age. In addition it was the necessity of convention that the addressee of a love sonnet would be more beautiful and youthful in comparison to all earthly things. Therefore those who admired were always, by reflection, crushed and o'erworn.
o'erworn = worn out.
3. When hours have drained his blood and filled his brow
drain'd his blood = emptied him of blood. It was thought that, as one aged, the blood became thinner, colder, and that there was less of it. The final act of Time and Death was to empty the body of blood completely. fill'd his brow - since the Q spelling is fil'd there could be a reference to the use of a file. The lining of the forehead by Time with wrinkles was for poets the typical act of desecration of beauty which symbolised his (Time's) destructive rage against human achievement.
4. With lines and wrinkles; when his youthful morn
The movement from youthful morn to age's steepy night is very swift, without any intermediate steps. Once started on the downward slope there is no stopping. The speed of the decline is repeated in lines 6-7, where the immortal beauties of youth flash once before one's eyes and then vanish. The repeated word vanish (line 7) gives the impression of a flickering fire, which flickers briefly and is gone.
5. Hath travelled on to age's steepy night;
travelled - travail and travel were the same word in Shakespearian times. See 27, 34, 50. (See Q's spelling). Hence 'moved wearily along on its journey'.
age's steepy night - the steep decline of age into night, darkness and lifelessness. The word steepy is not a neologism, and is recorded by OED before Shakespeare's usage of it. It seems to be synonymous with steep. There could be a connection with steeping objects in fluids so that they become flavoured or imbued with the liquid (in this case with night).
6. And all those beauties whereof now he's king
wherof now he's king = over which he now reigns. The particular aspects or characteristics of beauty which the youth possessed were in a sense under his power, as if he were the ruler of them all. But like all earthly things power is illusory, and in the next line they vanish almost as soon as they make their appearance.
7. Are vanishing, or vanished out of sight,
vanishing (ed) - the repetition of the word makes the process more consciously visual. As one looks, the beauties so much vaunted, disappear before one's gaze.
8. Stealing away the treasure of his spring;
Stealing away - has the transitive meaning of (Time) robbing the youth of all his treasures (his beauty), and the intransitive sense of to steal away, in which the beauty of the youth creeps away imperceptibly, furtively disappears, before anyone has noticed its absence. In the second sense the treasure of his spring would be in appostion to all those beauties or his youthful morn, or both.
9. For such a time do I now fortify
fortify = take up a defensive position by building fortifications. The fortifications become the black lines of l.13. The word is also used in Sonn 16:
And fortify yourself in your decay
With means more blessed than my barren rhyme?
But the fortifications seem woefully inadequate in both cases.
10. Against confounding age's cruel knife,

confounding = destroying. See Sonn 60, line 8, note. Age and Time were comparable, interchangeable destroyers, armed as often with knives as with scythes. Sonn. 100 lists both weapons:

Give my love fame faster than Time wastes life;
So thou prevent'st his scythe and crooked knife. 100.13-14
11. That he shall never cut from memory
he = age, time.
12. My sweet love's beauty, though my lover's life:
The use of my sweet love's beauty and my lover's life has proved difficult for commentators who are not too keen on open admissions of love between men. It is clear that the understanding of the terms love, or lover, differed from that of modern times, and there are instances in the plays where men address each other or refer to each other in such terms without any emotive content. But as so often in writing, it is the context which determines what the words mean. Here, with the sonnet devoted to the means by which something precious might be preserved, and so much emphasis being placed on the admired beauty of the youth, there is no doubt that love and lover mean approximately what they do in modern English, although lover has the more general sense of one who is loved, without the unavoidable modern overtones of one with whom one has had sex. There is no doubt that my love and my lover are meant to carry the full range of emotional overtones which any deep love for another person brings with it. In John Lyly's Euphues : The Anatomy of Wit, published in 1578, Euphues takes as his special friend Philautus, and the two declared their love for each other. They used not only one board, (table) but one bed, one book (if so be it they thought not one too many). Their friendship augmented every day, insomuch that the one could not refrain the company of the other for one minute. Lyly. p.19, Leah Scragg ed.

See commentaries on Sonnet 20 and the extended commentary on Sonnet 13.
13. His beauty shall in these black lines be seen,
Blackness and beauty seem to be opposites. Partly it is the blackness of night and oblivion, set against the brightness of his youthful morn. Partly it may be that
In the old age black was not counted fair,
Or if it were, it bore not beauty's name; 127.
The blackness of course in this case is that of ink, which here manages to preserve greeness and vitality, against all the odds.
14. And they shall live, and he in them still green.
And they shall live - the lines of verse shall continue to live (when all else is dead). he in them still green - he (my love) shall always be flourishing in them with youth and vitality.


Copyright 2001-2011 © of this site belongs to Oxquarry Books Ltd

shakespeare sonnet

LXIII.

Against my love shall be as I am now,
With Time's injurious hand crushed and o'erworn;
When hours have drained his blood and filled his brow
With lines and wrinkles; when his youthful morn
Hath travelled on to age's steepy night;
And all those beauties whereof now he's king
Are vanishing, or vanished out of sight,
Stealing away the treasure of his spring;
For such a time do I now fortify
Against confounding age's cruel knife,
That he shall never cut from memory
My sweet love's beauty, though my lover's life:
His beauty shall in these black lines be seen,
And they shall live, and he in them still green.

since feeling is first e.e. cummings

since feeling is first
e.e. cummings

since feeling is first
who pays any attention
to the syntax of things
will never wholly kiss you;
wholly to be a fool
while Spring is in the world

my blood approves,
and kisses are a better fate
than wisdom
lady i swear by all flowers. Don't cry
—the best gesture of my brain is less than
your eyelids' flutter which says

we are for each other: then
laugh, leaning back in my arms
for life's not a paragraph

And death i think is no parenthesis

miércoles, 2 de noviembre de 2011

ordenanza real del SPSMAP

mediante la presente en la ciudad de lima en las poncianas huacas de pando huaranca siendo 2 de noviembre del anno domine 2011 se nombra ciudadana a thambi moto rtm con plcas en tramite y de quien no se dara a conocer su numero de serie por motivos de seguridad del estado, asi mismo se la ordena como caballero del cirio en 5to grado y senadora vitalicia con derechoa veto en la camara de nobles del serenisimo principado.
en segundo punto el principado reconoce formalmente al gobierno de transiscion libio y planea instalar un consulado en libia y ordenar 13 ciudadanos a las ordenes de caballeria del principado.
tambien se da a conocer que el principado extiende su territorio en las lunas de jupiter reclamando para uso y usufructo 3 metros cuadrados de titan con coordenadas que se daran a conocer a la onu a su debido tiempo y nombra ciudadanos con pleno derecho a cualquier ser vivo que habite en dicha luna.
por ultimo el ministerio de relaciones exteriores e interplanetarias anuncio a su majestad que su presencia en el departameto de lima es imprescindible en el mes de diciembre...
firma su majestad serenisima apo julian valderrama escalante topa inga yupanqui

martes, 4 de octubre de 2011

Coming home . peruvian aliyah...

Coming home

Neri Livneh, Ha'Aretz

http://www.haaretzdaily.com/hasen/pages/ShArt.jhtml?itemNo=188243&sw=Peruvian
In a prefab structure at a school in the West Bank settlement of Alon Shvut, a few dozen people are sitting and singing a popular Hasidic song: "The whole world is a very narrow bridge and the main thing is not to be afraid." They are singing with feeling, even though most of them don't understand a word of the song. As is the custom in religious schools, the class is divided into a men's section and a women's section. The women are wearing hats and the men's heads are covered by knitted skullcaps. The men and women alike have distinct South American Indian features and are dark-skinned.

Batya Mendel, who until two months ago was a Peruvian citizen whose first name was Blanca, analyzes the situation with surprising passion and self-confidence: "Yasser Arafat isn't even a Palestinian and he has no rights to the Land of Israel because he wasn't born in the Land of Israel. This land was promised eternally by God only to those who were born here. Just because I was born in Peru and don't have Jewish roots makes no difference, because the Book of Zephania states that those who want to believe in the Holy One and be believing Jews — only they have rights to the Land of Israel. Maybe, when the Messiah comes and all the Palestinians are converted to Judaism and believe in God with complete faith, only then will we allow them to live in the Land of Israel."

Almost unnoticed, a new branch of Jews is springing up in the settlements, Jews who are connected to Israel and all things Israeli by a very narrow bridge indeed. They have yet to visit Tel Aviv or Haifa, and they have never even heard of Degania, the very first kibbutz, or its neighbor, Kinneret. Miki Kratsman, the photographer, and I had the privilege of being the first secular Jews they ever met. Nevertheless, they feel as deeply rooted and authentic as that composer of quintessentially Israeli songs, Naomi Shemer. They are fired with a historic sense of their right to this land, as though they were the Zinati family from Peki'in, the ancient Jewish town in Galilee.

"We are of Indian origin," says Nachshon Ben-Haim, formerly Pedro Mendosa, "but in Peru, in the Andes, there is no Indian culture left. Everyone has become Christian, and before we became Jews, we also were Christians who went to church."

The miracle of the creation of this community of new Jews has to be chalked up wholly and exclusively to the credit — or debit — of the Chief Rabbinate of Israel. Two months ago, at the order of the Ashkenazi chief rabbi, Israel Meir Lau, a delegation of rabbis traveled to Peru. During their two weeks in the country, they converted 90 people to Judaism, most of them of Indian origin.

"We found a small river between Trujillo and Cajamarca and everyone immersed in it. We took the people from Lima to be immersed in the ocean and then we also had to remarry them all in a Jewish ceremony according to the halakha [Jewish religious law]," says Rabbi Eliyahu Birnbaum, a judge in the conversion court and a member of the delegation.

The rabbis converted only those who said they were willing to immigrate to Israel immediately.

"We laid down that condition because in the remote areas where they live, there is no possibility of keeping kosher and it was important for us to ensure that they would live in a Jewish environment. In fact, there was no need for the condition because they were in any case imbued with a love of the Land of Israel in a way that is hard to describe," explains Rabbi David Mamo, the deputy president of the Conversion Court.

Birnbaum adds: "Because we saw their enthusiasm for the Land of Israel, we understood that conversion was part of a complete process including aliyah [immigration to Israel], so we told them: Just as you live in a community here, you should join a community in Israel, too. Rabbi Mamo and I both live in Gush Etzion [a bloc of settlements south of Bethlehem] and we believe that when it comes to community-oriented settlements, there are none that can compare with Alon Shvut and Karmei Tzur [both in Gush Etzion], which said they would be willing to absorb the new immigrants."

Mamo notes that his settlement, Neveh Daniel, also in Gush Etzion, "would have been happy to receive such a distinguished reinforcement, but we are unable to provide complete housing and absorption — and you have to understand what absorption means in Karmei Tzur and Alon Shvut. Words cannot describe the warm personal attitude toward each new immigrant, the care and the concern for all their physical and spiritual needs, and, of course, the ulpan [intensive Hebrew course] and the organized social activity. It is the best community integration program that we know of."

The Columbus factor

The 90 new immigrants, comprising 18 families, were taken straight from the airport to the two settlements. Leah Golan, director of the Jewish Agency department that is responsible for immigration from all Western countries (apart from those in the former Communist Bloc), says, "we as the Jewish Agency bring to Israel anyone who has been defined as being entitled to aliyah — that is, anyone who has been recognized as a Jew by the Chief Rabbinate or the Interior Ministry."

Adds Golan: "Generally, the potential immigrants are in touch with our aliyah emissaries and are given very reliable information about housing, employment and education possibilities in Israel. But in Peru, we do not have an emissary: There is only a small Jewish community of about 3,000 people there, so we only have an office in Lima that is staffed by a local woman. Therefore, the Jewish Agency was not involved in any way in the decision about where these new immigrants would live or what kind of work they would do. All the decisions on those subjects were apparently made by the rabbis."

Theoretically, the new Jews had the option of joining the Jewish community in Peru, but that was ruled out.

"How can I put it without hurting anyone?" Birnbaum says. "The community in Lima consists of a certain socioeconomic class and did not want them because they are from a lower level. There was a kind of agreement that if they were converted, they would not join the Lima community, so there was no choice but to lay down the condition that they immigrate to Israel."

The new Jews have not encountered similar difficulties in the settlements, where they have been integrated smoothly. "Now, thank God, we live where the patriarch, Abraham, the No. 1 Jew, roamed," says Ephraim Perez, who until two weeks ago, in Trujillo, Peru, was still known as Nilo.

It turns out that Peru also had an ancient Jewish forefather of its own: "It is known that Christopher Columbus was a Jew," Mandel relates. "And since he was in Peru, many Jews have been born there."

Columbus was Jewish?

Mandel: "They always say that about him in Peru, and he visited many places in Peru and left Jewish blood everywhere. There are also a lot of Christian sects that obey the commandments since then. When we were Christians, we also observed all kinds of commandments, such as Pascha [sic] and Shavuot."

So, in fact, you are of Jewish origin?

"No. In Peru everyone is a mixture of natives and all kinds of conquerors, but there was a great deal of Jewish influence through the Marranos [Jews living during the Spanish Inquisition who secretly kept their faith despite converting to Christianity] and through Columbus. When we were still Christians and went to the church we observed some commandments such as Shabbat and holidays."

Rabbis Mamo and Birnbaum, along with officials of the settlements, refer to the 90 new Jews as the "Third Aliyah." The term, explains Yeshaya Kasdu, the coordinator of the group of new immigrants at Karmei Tzur, refers to the fact that "in 1990, there was the First Aliyah of Jewish converts from Peru, then in 1991 came the Second Aliyah, and now we have the Third Aliyah." [He is invoking the terminology for the waves of new immigrants who came to Palestine in the early 20th century.]

The circumstances in which the First Aliyah from Peru was engendered are quite amazing. The leader of the surprising conversion and immigration movement from Peru was then known as Sigundo Villanueva; today he has the name of Zerubavel Zidkiya. He is still considered the leader of the new Jews, though most of them have never met him. He and his wife and six of their children, all of whom have families, live in the settlement of Tapuah; two of their children live in Jerusalem. One daughter, Yocheved, lives in the city's ultra-Orthodox Mea She'arim neighborhood, and her brother, Yeshaya Zidkiya, is studying in a yeshiva of newly religious Jews.

Zerubavel Zidkiya's brother, Mordechai Meir (formerly Elvaro Villanueva), and his children also live in Tapuah. Zidkiya's daughter, Hava Peretz, explains that her father does not want to be interviewed "because he is old and sick and doesn't want to spout nonsense." Mordechai Meir, the brother, agreed to be interviewed for this article, but his wife, who has been in the country for 12 years, but can barely speak a coherent sentence in Hebrew, grabbed the receiver from him and shouted, "You not come here, you who say in paper things not good. We are Jews like you, go from here."

When we arrived at their house we were firmly ejected by their son, a young, robust lad. So we had to make do with what we heard from Hava Peretz, who after inviting us to her home in Tapuah, supposedly in order to take us to meet her parents, told us unequivocally that her father had gone to Jerusalem that morning, while her mother, of whom we just managed to catch a glimpse, "has just gone to Petah Tikva with the rest of the family in order to buy a small cupboard."

The residents of Tapuah, by the way, showed no interest in receiving the new group from Peru. Their experience with the former group was not very good, we were told by the secretary, Daniel Shukrun. They have remained a very closed group, he says, a community within a community.

The road to Judaism

"The Tribes of Israel," a book by Rabbi Eliahu Avihayil, tells the story of "The Children of Moses in Peru." Even Avihayil, who finds Jewish communities under every bush in his relentless search for the lost tribes of Israel, does not claim that the new Jews from Peru are of Jewish seed. Still, he notes: "Offspring of Marranos used to live in and around Cajamarca, and to this day, there is a tradition in the town of Celendin that they came with the Portuguese to the region and it is possible that someone in the group may have Jewish roots."

The story of the rebirth of hundreds of Indians as Jews imbued with a belief in Greater Israel thus begins with a revelation. According to Peretz, her grandfather by chance came into the possession of "the book of the Old Testament. He said — Aha, very interesting, there is also an Old Testament, not only a New Testament. When my father, Sigundo, was 15 years old, he gave him the book to read."

Until then, the brothers Sigundo and Alvero were practicing Christians. "My father read the book and he right away liked it very much," Peretz continues. "Then my father and my mother got married and my father persuaded her that they should keep Shabbat and she agreed."

The Villanueva family lived in Cajamarca, a city of more than 100,000 inhabitants, located 600 kilometers northwest of Lima and perched about 2,700 meters high in the foothills of the Andes. It was here that the last of the Inca sovereigns was executed by the Spanish conqueror Francisco Pizarro, in 1533.

"My father was born in Celendin and only afterward his family moved to Cajamarca. In Celendin there was a group of people who believed they were descendants of the Marranos. They also have a god called Adomolen, which is like Adon Olam [master of the universe, one of the designations of God in Hebrew]."

So your father is a descendant of the Marranos?

Peretz: "No, I don't think so. But I think influences of Jews came through the Marranos, because there is no god called Adomolen anywhere else in Peru. It is a special god of people who were close to the Marranos."

In Cajamarca, the first-born of the Villanueva family, Sigundo, started to read the Bible in earnest and to observe the Sabbath. His brother, Alvero, followed in his footsteps. At a certain stage, the two decided that they had no choice but to leave the church and become Shabbat-observing evangelists.

"They went through all kinds of spiritual journeys," Rabbi Birnbaum says. "That is what characterized the whole group of the First Aliyah from Peru. Sigundo Villanueva, who is a very charismatic individual, apparently swept everyone with him, and contrary to the postmodernist search today, in which people look for meaning and how to realize the `I,' they sought the truth, which is a type of quest that is very much out of fashion nowadays. You could call it an ancient search in a modern world. They sacrificed the `I' in order to search for the truth, and in their search, they went through all kinds of religions and sects, all in the wake of Sigundo-Zerubavel, until they arrived at Judaism together with him."

School on Shabbat

"The Tribes of Israel" relates that in 1954, the whole group (which, in addition to the families of the Villanueva brothers, also included local people — about 50 in all) joined a community of vegetarians in Cajamarca. Being vegetarian enabled them to keep kosher.

"My father was a carpenter and my mother was a housewife," Hava Peretz continues. "When I was a little girl, we suddenly started to keep the Sabbath. My brothers and sisters and I all went to a Christian school and we suffered a lot there because all the exams were on Shabbat and my parents wouldn't let us go to school on Shabbat. So we kept getting failing grades, and we failed in all our subjects and all the teachers hated us.

"Father kept having to transfer us to worse schools, until finally we went to the school of the poorest people in Cajamarca, because that was the only school where the principal agreed to let us take exams on weekdays. That is why we wanted to come to the Land of Israel since we were little. Father would read to us from the Old Testament and we grew up on stories from the Land of Israel, so in the end, when we finally immigrated and we came to [the settlement of] Elon Moreh, we felt we had come home because these were the stories we were raised on."

In 1961, the Villanueva brothers decided to leave the evangelical church and establish an autonomous community. Many students joined Sigundo's group, and in 1967, by now numbering about 200 people, they decided to leave Cajamarca and build their own neighborhood outside the city. They made contact with Rabbi Abraham Ben Hamo, then the Sephardi rabbi of Lima, and he sent them books on Judaism. The leaders of the group then decided that the males had to be circumcised and eventually found a Jewish physician, Dr. Reuven Cogan, who, in 1971, agreed to perform the mass ceremony. However, serious arguments broke out over this issue. About half the men in the group refused to undergo the ritual and left with their families. As a result, the "kibbutz" outside Cajamarca broke up and its members moved to Cajamarca, Trujillo and Lima.

Not long afterward, Sigundo's whole family moved to Trujillo, a city also located in northwest Peru (current population: about 650,000), "so that we would be able to keep up our lives in an organized group and not mix in with others, because we were like a commune," Peretz explains.

"We went about eight kilometers out of the city and at a place called El Milagro, in a desert, we built our community. There was no water and no electricity. We did everything slowly, by ourselves. Then my father also built a synagogue — not alone, everyone helped him — and we started to go to the synagogue. My father taught there and afterward also my little brother, Yehesha."

Fear of mixed marriage

The breakup of the community outside Cajamarca also generated a leadership struggle between the Villanueva brothers. In July 1987, David Lis an engineer from Rishon Letzion who spent a long time in Peru, sent a letter to Rabbi Avihayil's Amishav Society requesting assistance so that the members of the group could be formally converted to Judaism and immigrate to Israel. The rabbis in Lima, Ben Hamo and his Ashkenazi counterpart, Yaakov Kraus, made a similar recommendation to the Chief Rabbinate of Israel. At the end of 1989, with the consent of the chief rabbi, Mordechai Eliyahu, a delegation that included Rabbi Avihayil and Rabbi Mordechai Uriya, the president of the Haifa Rabbinical Court, traveled to Peru. There they co-opted Rabbi Kraus and established a conversion court that converted 58 people from Trujillo and Lima.

"On the 23rd day of the month of Menachem Av 5749 [August 24, 1989], the Children of Moses immersed themselves according to Jewish law in the Mocha River. Then weddings were held, according to halakha, for all those who were previously married, with great festivity. The conversion in Lima of the Alvero, Villanueva and Seliroses families was completed on the 28th day of the month of Menachem Av on the shore of Lima."

Immediately afterward, they immigrated to Israel and settled at Elon Moreh. Rabbi Uriya was asked to assist, as he had previously been an emissary in Latin America for a few years.

"The chief rabbis asked me to join Rabbi Avihayil, as I speak Spanish," he explains, "and I did go with him. At first I was astonished to see Indians, real Indians, who wanted to convert to Judaism, but then I saw that they were strong in their faith and that they observe the commandments. They are very simple but good-hearted people with a powerful spirit, and after examining the matter we decided to convert them. However, we did not convert all of them, only those we saw as serious and who said they were willing to `go up' [immigrate] to the Land of Israel."

How did they come to Judaism?

Uriya: "The Indians are Christians, and in Christianity there are sects who observe Shabbat and keep kosher. So these people reached the conclusion that as long as they were already observing Shabbat and keeping kosher, they might as well be Jews."

But why make their conversion conditional on their immigrating to Israel? After all, aren't there many people who become Jews but do not move to Israel?

"The condition was because of the agreement that was reached with rabbis of the previous generation, according to which it is forbidden to convert people who intend to remain in Peru. I think that what underlies that regulation is fear of mixed marriage."

Who decided that they would go to settlements in the territories?

"That I really do not know. It may have been due to considerations of where they could be best integrated and that the settlements agreed to receive them."

Improvised Torahs

When Hava Peretz and her husband arrived in Israel, they already had a nine-month-old son. Hava, who studied production engineering in Peru, now works as substitute metapelet (caregiver for small children). Her husband found work in the West Bank industrial zone of Barkan, which was why the family moved to Tapuah eight years ago.

Before you came to Israel, were you told that you would be going to a settlement and that there is a dispute over the settlements in Israel?

Peretz: "No, we were not told. We believed there was unity in the nation and we believe there will one day be unity."

And when you decided to move to Tapuah, weren't you put off by the fact that it is considered an extremist settlement, a bastion of Kahanism - followers of Rabbi Meir Kahane?

"There may be two or three Kahanist families here, but the rest are completely regular. We are not in contact with the Kahanist families, but we love all the people in Israel, as long as they are Jews — Haredim [ultra-Orthodox], national-religious and secular — I love them all if they are Jews."

A year after the arrival of the "First Aliyah," a second group of about the same size came to Elon Moreh. In the intervening years, the community has grown to about 250 as a result of natural population increase. Rabbi Uriya, who took part in the first two rabbinical delegations to Peru, was also a member of this year's delegation.

"There were people whom we didn't convert 10 or 12 years ago, and in the meantime, new people joined, so there was a group of more than 200 people in Peru who wanted to be converted. They contacted the chief rabbis, Rabbi Lau and Rabbi Bakshi Doron, and asked them to send a delegation of the conversion court," he says.

"The rabbis asked Rabbis Birnbaum and Mamo and myself to investigate. We went there and we found people who have been observing the commandments and studying Judaism for years."

Who taught them Judaism?

Uriya: "First, there were still people there whom we did not agree to convert, and they were teaching, and they also have books, and I imagine that they consult with all kinds of people." Rabbi Birnbaum notes that in the years since the First Aliyah, the Chabad movement made contact with the community that remained in Peru.

"Chabadniks first visited them 15 years ago, and the ties with Chabad were maintained over the years," Birnbaum says. "The Lubavitcher Rebbe of blessed memory also sent emissaries, but their process of study was mainly autodidactic."

Pointing to photographs of improvised Torahs fashioned by the group, he exclaims: "Isn't this beautiful and touching? Not only did they build synagogues for themselves, they also made sacred utensils and asked a carpenter to build Torahs for them, which look like real Torahs, but in place of the scroll inside, they enlarged photocopies of the Bible and pasted them in, creating a kind of improvised scroll."

Rabbi Mamo says they also produced their own tefillin (phylacteries).

When the Messiah comes

Batya Mendel, whom Rabbis Birnbaum and Mamo say was the leading figure in the Lima community, decided, on the occasion of her immigration to Israel, to Hebraize not only her first name, but her surname as well: "I Hebraized my name to Mendel," she explains, "because every year in the 1990s, a rabbi named Miron Sover Mendel came to Peru at Passover and he would always spend a few days in Trujillo and a few days in Cajamarca and a few days in Lima, and teach us Judaism. He died about half a year ago, so when they asked me at the conversion about a name, I asked in his memory that my surname be changed to Mendel."

She and her husband and their three children joined the Lima community founded by Alvero Villanueva about 10 years ago. "But I also knew real Jews in Lima, such as Rabbi Kraus," she says.

What made you come to this settlement?

Mendel: "The Absorption Ministry told us to go here and thank God they sent us here. This is the land of the patriarch, Abraham, and the people here are very nice."

According to Ben-Haim, "the idea that there are Palestinians here at all is a lie. The Palestinian people never existed and only when the Jews leave their country, the Arabs come in and try to take over and prove they have a right here. But we cannot agree to that because the Lord gave the land to Abraham, Isaac and Jacob for all time, and all the Jews will be united and love the Lord with all their heart, and then all the problems will be solved."

What is the solution?

Mendel: "In Peru I thought that all the Jews in Israel were religiously observant. It was only when I came here that I heard that almost 30 percent of the Jews are not religious, and that broke my heart."

Is that what you were told — that the majority of the Jews in Israel are religious?

"Yes, the majority but not everyone. But if they all become fully religious and unite, the Messiah will come and the problems with the Palestinians will be solved because they will get out of here."

Mendel's eyes glitter as she talks about that future day: "It will be the most wonderful day in the world when all the Arabs will become Jews and observe the commandments and love the Lord and when the Messiah comes, there will be no one in the land of our fathers who does not love the Lord and Judaism with all their heart.

"It was a shock for me to discover that there are nonreligious Jews in Israel. You are blind and do not see the wellspring we have in our hands which is the Torah. Your mouths are sealed and you cannot drink from the well, and your eyes are blind and you do not see, and your ears are sealed and you do not want to hear. I pray to God that you will all become religious for the good of the state, because the Torah has preserved us as a people for all the years from the time of the patriarch, Abraham, and because of the Torah, we have a right to live here and the Arabs do not."

You only became a member of this nation a few months ago, and you have been in the country less than two months. Do you know that there are Arabs whose families have lived here for hundreds of years?

"But God said that whosoever becomes a Jew with a full heart and observes the commandments — only to a Jew like that will He give the land for generation unto generation."

Ben-Haim is not bothered by the fact that by being sent to a settlement, he has also been effectively recruited to a particular political group: "We knew we were coming to a place that is called `territories' because people we know immigrated earlier and are living in the settlements in the territories. But I have no problem with that because I do not consider the territories to be occupied territories. You cannot conquer what has in any case belonged to you since the time of the patriarch, Abraham."

In Trujillo, he worked as a cab driver and in commerce. "Most of our people did work like that, so we would have time for our prayers and commandments and holidays," he explains.

Mendel and her husband also engaged in commerce. They are not bothered in the least by the employment situation in Israel. God will help them find work, Mendel says.

Ben-Haim says that after he finishes the Hebrew course, he may join the army, "because I wasn't in the army in Peru and that is something I lack, and also because I want to defend the country and if there is no choice, I will kill Arabs. But I am sure that Jews kill Arabs only for self-defense and justice, but Arabs do it because they like to kill."

He bases this belief on his scientific view of Judaism: "The Arab has the instinct of murder and killing , and Jews do not have that instinct - that is a genetic fact."

But if you were not born a Jew genetically, don't you have that instinct?

Ben-Haim: "Maybe it was there, but it makes no difference, because now we are all Jews."

lunes, 6 de junio de 2011

nota de prensa:

la micronacion y principado santa maria del apu picol rompe formalmente relaciones con las republica del peru ante la eleccion de ollanta humala como presidente de esta...
la cancilleria y seçcretariaçgeneral del pequeño principado emitio a orden del principe regente apo kusicocha tupacyupanqui, una orden real de suspender todo comercio y relacion diplomatica con la republica peruana hasta que el presidente electo no emita de manera oficial la lista de ministros y presidente del banco central de reserva y se explica que esta decision serenamente tomada se debe a que los intereses comerciales del pequeño principado se han visto afectados gravemente ante la caida de la plaza bursatil de peru, sin embargo se mantendra el comercio de productos, alimenticios en su mayoria, debido a la absoluta dependencia del principado respectoa al peru; la lista incluye: salsa de tomate, oregano, embutidos, yogurt y cocacola... asi mismo se expresa el deseo de retomar prontas y fluidas relaciones bilaterales ...
subsecretario adjunto del departamento de prensa y propaganda adscrito al ministerio de turismo, comercio y economia del serenisimo principado de santa maria del apo picol.

peruvian mood after humala s election: shit happens!!!

Para todos los que votaron x ollanta....... a las voz de tres!!!!...
"Uno, dos, Ollanta viene por ti... tres, cuatro, llama a tu banco... cinco, seis, inflación otra vez... siete,ocho, pensión para ociosos... nueve, diez, al aeropuerto de una vez..."

♫ Un Peru chiquitito queria progresar, probaba y probaba y no podia progresar... Ollanta, su amigo, lo quiso ayudar, y un 5 de Junio, nos hizo votar

Y que paso?!

MIERD@@@@, el Peru se hizo MIERD@@@@@@, MIERD@@@@@, el Peru se hizo MIERD@@@@... ♫

Keiko Sofia Fujimori Higuchi
Amigos, voy a reconocer los resultados y la voluntad del pueblo. Insto a la unidad del país. El gran ganador debe ser el Perú y los más de 10 millones de peruanos en pobreza. El país debe mantener el crecimiento económico, las reglas claras y generar confianza. Seré la oposición que represente a la mitad de peruanos que confían en el modelo que defendemos y trabajaré siempre priorizando los intereses de nuestro país.

jueves, 26 de mayo de 2011

mondo cane by mike patton full english lyrics just for peruvians!!!

IL CIELO IN UNA STANZA
Gino Paoli/Mina

Quando sei qui con me
questa stanza non ha più pareti
ma alberi,
alberi infiniti
quando sei qui vicino a me
questo soffitto viola
no, non esiste più.
Io vedo il cielo sopra noi
che restiamo qui
abbandonati
come se non ci fosse più
niente, più niente al mondo.
Suona un'armonica
mi sembra un organo
che vibra per te e per me
su nell'immensità del cielo.
Per te, per me:
nel cielo THE SKY IN ONE ROOM
Gino Paoli/Mina

When you are here with me
this room has no walls
but trees,
never ending trees
when you are here close to me
this purple ceiling
no, it doesn't exist anymore
I see the sky above us
and we stay here
abandoned
as if nothing else existed anymore
nothing else in the world.
An harmonica is playing
it sounds like an hammond
that vibrates for you an for me
up in the immensity of the sky
for you, for me
in the sky


CHE NOTTE
Fred Buscaglione/Leo Chiosso

Che notte,
che notte quella notte
se ci penso mi sento le ossa rotte
Beh m'aspetta quella bionda
che fa il pieno al Roxy Bar
l'amichetta tutta curve
del capoccia Billy Karr

Che nebbia,
che nebbia quella notte
mi cercavano tre auto poliziotte
Ma per un appuntamento
se c'è zucchero da far
quando esiste l'argomento
lo sapete so rischiar

Ci vado, la vedo, é lei
ma dalla nebbia ne spuntano altri sei
Buck la peste, Jack Bidone
coi fratelli Bolivar
mentre sotto ad un lampione
se la spassa Billi Karr

Che botte,
che botte quella notte
mi ricordo di sei mascelle rotte
ho un sinistro da un quintale
ed il destro vi dirò
solo un altro ce l'ha uguale
ma l'ho messo KO

Li stendo, li conto, son sei
poi li riconto perché non si sa mai
ed intanto quella matta
si avvicina e sai che fa?
mi sistema la cravatta
mormorandomi "si va?"

Che baci,
che baci quella notte
sono un duro ma facile alle cotte
mi son preso un'imbarcata
per la bionda platinée
pensa un po' che in un'annata
m'ha ridotto sul pavé

che nebbia, che botte, che baci, che cotte,
ragazzi, che notte quella notte WHAT A NIGHT
Fred Buscaglione/Leo Chiosso

What a night
what a night, that night
when I think about it I feel knackered
Well, that blonde is waiting for me
the one who's getting drunk at Roxy Bar,
the curvy babe
of the boss Billy Karr

What a fog
what a fog that night
I had three police cars looking for me
Anyway, to go on a date
If there is a sweet reason
when there is a valid reason
you know, I will run the risk (of being caught)

I get there, I see her, it’s her
But six torpedoes [gunmen] come out from the fog
Buck la Peste (Buck the plague), Jack Bidone(Jack Trash can)
With the Bolivar brothers
while under a streetlight
Billy Karr is having fun

What a fight
what a fight that night
I remember six broken jaws
My left fist weighs a ton
and I’m gonna tell you about my right one
there was only one pal with a right paw like mine
but I KO'ed him

I knock all of them out, then I count them, they're six
then I recount them cause you never know
in the meantime that crazy chick
is coming closer and you know what does she do?
she rearranges my tie
whispering "shall we go?"

Those kisses
Those kisses, that night
I'm a tough guy, but I get weak when I'm in love
and I fell in love
with the peroxide blonde golddigger
Consider that in just one year's time
she laid me on my beam-ends(hard-up)

What a fog, what a fight, those kisses, what a crush
guys, what a night that night!


ORE D'AMORE
Bongusto/Migliacci/Sigman/Rehbein/Kaempfert

Ore d'amore non ho
per non innamorarmi più.
Io non ho
che momenti.

Parlo soltanto
se devo
e non chiedo a nessuna mai
di restare con me.

È solo te che vorrei,
soltanto te.
Il tuo posto era quì
vicino a me.

Guardare non so
dove non sei.
Gli occhi miei sopra ai tuoi
e poi, e poi...

Ore d'amore non ho
per non innamorarmi più.
Dopo te
non ho amato mai.

È solo te che vorrei,
soltanto te.
Il tuo posto era quì
vicino a me.

Guardare non so
dove non sei.
Gli occhi miei sopra ai tuoi
e poi, e poi...

Ore non ho
per non innamorarmi più.
Dopo te
non ho amato mai.

Ore non ho
per non innamorarmi più! HOURS OF LOVE
Bongusto/Migliacci/Sigman/Rehbein/Kaempfert

I dont' have hours of love
to not fall in love again.
I have...
only moments

I speak only
if I have to
and I don't ask anyone
to stay with me

Is only you that I want
only you
Your place was here
close to me

I'm not able to look
where you are not
My eyes on yours
and then...and then...

I dont' have hours of love
to not fall in love again
after you
I never loved again

is only you that I want
only you
your place was here
close to me

I'm not able to look
where you are not
My eyes on yours
and then...and then...

I dont' have hours
to not fall in love again
after you
I never loved again

I dont' have hours
to not fall in love again


20 KM AL GIORNO
Nicola Arigliano/Pino Massara/Mogol

20 km al giorno
10 all'andata
10 al ritorno
20 km al giorno
per poi sentirmi dire che
non hai voglia di uscire
20 km al giorno
polvere e sole
andata e ritorno
20 km al giorno
per poi sentirmi dire che
non mi vuoi piu' vedere
avevo le scarpe pulite
e la camicia
fresca di bucato
un mazzo di fiori di prato
ma tutto e' andato sprecato
a 20 km al giorno
breve l'andata
lungo il ritorno
20 km al giorno
per poi tornare a casa e
non pensare che a te
avevo le scarpe pulite
e la camicia
fresca di bucato
un mazzo di fiori di prato
ma tutto e' andato sprecato
20 km al giorno
10 all'andata
10 al ritorno
20 km al giorno
per poi tornare a casa e
non pensare che a te
la la la la la la la la
la la la la
la la la la 20KM PER DAY
Nicola Arigliano/Pino Massara/Mogol

20 km per day
10 to go
10 to return
20 km per day
and then you tell me
that you don't want to go out
20 km per day
dust and sun
to get there and come back
20 km per day
and then you tell me
that you dont' want to see me anymore
I had clean shoes
and the shirt
freshly laundered
a bunch of wild flowers
but everything has gone to waste
20 km per day
short time to get there
long return
20 km per day
to come back home and...
think only about you
I had clean shoes
and the shirt
freshly laundered
a bunch of wild flowers
but everything has gone to waste
20 km per day
10 to go
10 to return
20 km per day
to come back home and...
think only about you
la la la la la la la la
la la la la
la la la la


QUELLO CHE CONTA
Luciano Salce/Ennio Morricone

Ormai siamo soli nel mezzo del mondo
qualcosa divide la gente da noi
ma quello che conta è non essere soli
quello che conta è che tu sei con me
adesso che il fumo cancella l'estate
e il grigio ritorna scendendo su noi
la lunga vacanza si chiude per sempre
pure qualcosa di noi resterà
no, non parlare più
guarda la strada e va
io sono qui con te
tu sei con me
adesso che il fumo cancella l'estate
e il grigio ritorna scendendo su noi
la lunga vacanza si chiude per sempre
pure qualcosa di noi resterà
resterà WHAT COUNTS
Luciano Salce/Ennio Morricone

Now we’re alone in the middle of the world
something divides people from us
but what counts is not to be alone
what counts is that you are with me
now that the smoke chases the summer away
and the grey comes back falling on us
the long vacation is going to end for ever
but something of us will remain
no, stop talking
look at the road and go
I’m here with you
You are with me
now that the smoke chases the summer away
and the grey come back falling on us
the long vacation is closing for ever
but something of us will remain
will remain


L'URLO NEGRO
The Blackmen

lo sai che cosa hai fatto? a me!!
lo sai che cosa hai fatto? a me!!
lo sai che cosa hai fatto? a me!!

Ti odierò finché il signore non mi porterà con sè...

non farti più vedere!! da me!!
non farti più vedere!! da me!!
non meriti più niente!! da me!!

Non voglio più un padrone per raccogliere caffè

non farti più vedere!! da me!!
non farti più vedere!! da me!!
non meriti più niente!! da me!!

Non voglio più un padrone per raccogliere caffè THE BLACKMAN SHOUT
The Blackmen

Do you know what you’ve done?? To me??
Do you know what you’ve done?? To me??
Do you know what you’ve done?? To me??

I'll hate you till the Lord will take me away

Don't show yourself around here anymore!! Keep away from my sight!!
Don't show yourself around here anymore!! Keep away from my sight !!
You don't deserve anything!! From me!!

I don't need a landowner to harvest coffee

Don't show yourself around here anymore!! Keep away from my sight!!
Don't show yourself around here anymore!! Keep away from my sight!!
You don't deserve anything!! From me!!

I don't need a landowner to harvest coffee


LEGATA AD UN GRANELLO DI SABBIA
Nico Fidenco/Marchetti


Ti voglio cullare cullare
posandoti sull'onda del mare del mare
legandoti a un granello di sabbia
cosi' tu, nella nebbia
piu' fuggir non potrai
e accanto a me tu resterai

ti voglio tenere tenere
legata con un raggio di sole di sole
cosi' col suo calore
la nebbia svanira'
ed il tuo cuore riscaldarsi potra'
e mai piu' freddo sentira'

ma tu
tu fuggirai
e nella notte ti perderai
e sola sola
sola nel buio
mi chiamerai

ti voglio cullare cullare
posandoti su un onda del mare del mare
legandoti a un granello di sabbia
cosi' tu
nella nebbia
piu' fuggir non potrai
e accanto a me tu resterai

ti voglio cullare cullare
posandoti su un onda del mare del mare
legandoti a un granello di sabbia
cosi' tu
nella nebbia
piu' fuggir non potrai
e accanto a me tu resterai. TIED TO A GRAIN OF SAND
Nico Fidenco/Marchetti

I want to rock you , rock you
lay you down on a wave of the sea, of the sea
tie you to a grain of sand
so you, in the fog
can't run away anymore
and you'll stay close to me

I want to keep you keep you
tied with a ray of sun, sun
so with his heat
the fog will disappear
and your heart will get warmer
and will never feel cold again

but you
you will run away
and you'll get lost in the night
and alone alone
alone in the dark
you'll call me

I want to rock you rock you
lay you down on a wave of the sea, of the sea
tie you to a grain of sand
so you
in the fog
can't run away
and you'll stay close to me

I want to rock you rock you
lay you down on a wave of the sea, of the sea
tie you to a grain of sand
so you
in the fog
can't run away
and you'll stay close to me


DEEP DOWN
Ennio Morricone

Deep Deep Down
Deep Deep Down

Deep Deep Down
ora sì guardami, vieni qui
qui vicino a me, adesso è il momento giusto
adesso è il momento vero, adesso sì ti posso chiedere
di stare più vicino a me

Deep Deep Down

Dentro di me Deep Down, già lo so Deep Down
che tu Deep Down, ami me Deep Down
Dentro di te Deep Down, tu lo sai Deep Down
cosa sei Deep Down, tu per me Deep Down
Dentro di me Deep Down, amo te Deep Down
solo te Deep Down. amo te Deep Down

Deep Deep Down

Deep Deep Down
Tu lo sai, sì lo sai
so che sai, cosa sei per me
e questo è il momento giusto
e questo è il momento vero
e questo è il momento tenero
di stare più vicino a me

Deep Deep Down

Amo te Deep Down
Solo te Deep Down
Amo te Deep Down
Solo te Deep Down
Amo te Deep Down
Solo te Deep Down DEEP DOWN
Ennio Morricone

Deep Deep Down
Deep Deep Down

Deep Deep Down
now yes look at me, come here
here close to me, that’s the right time
now’s the true moment, now yes I can ask you
to stay closer to me

Deep Deep Down

Inside me Deep Down, I already know Deep Down
That you Deep Down, love me Deep Down
Inside of you Deep Down, you know that Deep Down
What you are Deep Down, you for me Deep Down
Inside of me Deep Down, I love you Deep Down
Only you Deep Down. I love you Deep Down

Deep Deep Down

Deep Deep Down
You know it, yes you know it
I know that you know, what you mean to me
and this is the right moment
and this is the true moment
and this is the tender moment
to stay closer to me

Deep Deep Down

I love you Deep Down
Only you Deep Down
I love you Deep Down
Only you Deep Down
I love you Deep Down
Only you Deep Down


PINNE FUCILE ED OCCHIALI
Edoardo Vianello/Luciano Rossi

Con le pinne
fucile ed occhiali
quando il mare
e' una tavola blu
sotto un cielo
di mille colori
ci tuffiamo
con la testa all'ingiu'

mentre tutta la gente e' assopita
sulla sabbia bruciata
dal sol
ci scambiamo
nell'acqua salata
un dolcissimo bacio d'amor

Con le pinne
fucile ed occhiali
quando il mare
e' una tavola blu
sotto un cielo
di mille colori
ci tuffiamo
con la testa all'ingiu'
mentre tutta la gente e' assopita
sulla sabbia bruciata
dal sol
ci scambiamo
nell'acqua salata
un dolcissimo bacio d'amor
mentre tutta la gente e' assopita
sulla sabbia bruciata
dal sol
ci scambiamo
nell'acqua salata
un dolcissimo bacio
un dolcissimo bacio
un dolcissimo bacio d'amor FINS, GUN AND GOGGLES
Edoardo Vianello/Luciano Rossi

With fins
speargun and goggles
when the sea
is a blue table
under a sky
of a thousand colors
we dive
head down

when everybody is snoozing
on the sun burnt sand
we kiss
in the salty water

With the fins
speargun and goggles
when the sea
is a blue table
under a sky
of a thousand colors
we dive
head down....

when everybody is snoozing
on the sun burnt sand
we kiss
in the salty water


SCALINATELLA (Napolitan dialect)
Roberto Murolo/Enzo Bonagura/Luigi Cioffi

Scalinatèlla,
longa
longa
longa
longa
Strettulélla
strettulélla,
addó' sta chella
'nnammuratèlla?

Nun spónta ancora...
zuc
zuc
zuc
zuc:
zucculillo
zucculillo,
pe' 'sta viarèlla
scarrupatèlla!


Addó' mme ne vogl'í, t''o ddico...e crídeme...
addó' se ne pò ghí chi è stanco 'e chiágnere?!


Scalinatèlla
saglie ‘ncielo
o scinne a mare
cercammélla
trovammélla,
pòrtame a chella
sciaguratèlla!

Chella s'è 'nnammurata 'e nu pittore
ca pitta Capre e parla furastiero...
e i' porto 'mpiétto nu dulore 'e core
e sento che mm'accide stu penziero!

Scalinatèlla,
longa
longa
longa
longa
Strettulélla
strettulélla,
addó' sta chella
'nnammuratèlla?

Nun spónta ancora...
zuc
zuc
zuc
zuc:
zucculillo
zucculillo,
pe' 'sta viarèlla
scarrupatèlla!

Addó' mme ne vogl'í, t''o ddico...e crídeme...
addó' se ne pò ghí chi è stanco 'e chiágnere?!


Scalinatèlla
saglie ‘ncielo
o scinne a mare
cercammélla
trovammélla,
pòrtame a chella
sciaguratèlla!

A ghiuorne a ghiuorne parte nu vapore...
A ghiuorne 'ammore mio se vótta a mare! NARROW STAIRS
Roberto Murolo/Enzo Bonagura/Luigi Cioffi

Narrow stairs
long
long
long
long
narrow
narrow
where is she
young lover

she hasn't come out yet
zuc
zuc
zuc
zuc
little clogs
little clogs
along this narrow
and dilapidated street


I would like to go away,
I'm telling you and believe me
where only who is tired of crying can go

narrow stairs
go up to heaven
or go down to the bottom of the sea
look for her
find her
bring her to me
that foolish little girl

She has fallen in love with a painter
who paints Capri and speaks a foreign language
I have heartache in my breast
And I feel this thought has killing me!

Narrow stairs
long
long
long
long
narrow
narrow
where is she
young lover

she hasn't come out yet
zuc
zuc
zuc
zuc
little clogs
little clogs
along this narrow
and dilapidated street

I would like to go away,
I'm telling you and believe me
where only who is tired of crying can go

narrow stairs
go up to heaven
or go down to the bottom of the sea
look for her
find her
bring her to me
that foolish little girl

Shortly will depart a boat
Shortly my love will go away by the sea


L'UOMO CHE NON SAPEVA AMARE
Nico Fidenco/Vito Pallavicini/Mogol/Elmer Bernstein

Era un uomo che non sapeva amare
Era un uomo che non sapeva amare

Scusami non lo farò mai più
Perdonami io cambierò per te
Ora capisco il male che ti ho fatto
Ero un uomo che non sapeva amare

Era un uomo che non sapeva amare
Era un uomo che non sapeva amare

Scusami non lo farò mai più
Perdonami io cambierò per te
Ora capisco il male che ti ho fatto
Ero un uomo che non sapeva amare

Guardami non sbaglierà mai più
Abbracciami io ti amerò di più

Amore mio perdonami non voglio perderti

Era un uomo che non sapeva amare
Era un uomo che non sapeva amare THE MAN WHO WAS NOT ABLE TO LOVE
Nico Fidenco/Vito Pallavicini/Mogol/Elmer Bernstein

He was a man who was not able to love
He was a man who was not able to love

I'm sorry, I will never do it again
Forgive me, I'll change for you
Now I understand the pain i gave you
I was a man not able to love

He was a man who was not able to love
He was a man who was not able to love

I'm sorry, I will never do it again
Forgive me, I'll change for you
Now I understand the pain i gave you
I was a man not able to love

Look at me he will not fail anymore
hug me I'll love you more

My love forgive me i don't want to loose you

He was a man who was not able to love
He was a man who was not able to love


MA L'AMORE NO
G. D'Anzi/M. Galdieri

Guardando le rose, sfiorite stamani,
io penso: “domani
saranno appassite”.
E tutte le cose
son come le rose,
che vivono un giorno,
un’ora e non più!

Ma l’amore, no.
L’amore mio non può
disperdersi nel vento, con le rose.
Tanto è forte che non cederà
non sfiorirà.

Io lo veglierò
io lo difenderò
da tutte quelle insidie velenose
che vorrebbero strapparlo al cuor,
povero amor!

Forse se ne andrai...
D’altre donne le carezze cercherai!...
ahimè...
E se tornerai
già sfiorita ogni bellezza troverai
in me...
Ma l’amore no
L’amore mio non può
dissolversi con l’oro dei capelli.
Fin ch’io vivo sarà vivo in me,
solo per te! NO, BUT LOVE NO
G. D'Anzi/M. Galdieri

Watching the roses languishing this morning
I think: "tomorrow
they'll be withered"
And everything
is like the roses
that live one day
not one hour more!

No, but love no
My love can't
be wasted in the wind, with the roses
It's so strong, it will never yield
will never wither

I will be awake
I will defend it
from every poisoning danger
that would tear it from the heart
poor love!

Maybe you will go away
You'll search the caresses of other women!
sigh...
and if you return
you will find every beauty withered
in me
no, but love no
My love can't
fade with the gold in my hair
Till I'll die it will live in me
only for you


CANZONE
Don Backy

Nel più bel sogno, ci sei solamente tu
sei come un'ombra che non tornerà mai più
tristi sono le rondini nel cielo
mentre vanno verso il mare
é la fine di un amore

Io sogno e nel mio sogno vedo che
non parlerò d'amore, non ne parlerò mai più
quando siamo alla fine di un amore
piangerà soltanto un cuore
perché l'altro se ne andrà
Ora che sto pensando ai miei domani
son bagnate le mie mani
sono lacrime d'amore

Nel più bel sogno ci sei solamente tu
sei come un'ombra che non tornerà mai più
questa canzone vola per il cielo
le sue note nel mio cuore
stan segnando il mio dolore

Questa canzone vola per il cielo
le sue note nel mio cuore
stan segnando il mio dolore SONG
Don Backy

In the most beautiful dream there is only you
you are like a shadow that will never come back
swallows are sad in the sky
while they go to the sea
is the end of one love

I dream and in my dream i see
that I will not talk about love anymore, I won’t
when we are close to the end of a love story
only one heart will cry
cause the other one will go away
and now that I'm thinking about tomorrow
my hands are wet
wet with the tears of love

in the most beautiful dream there is only you
you are like a shadow that will never come back
This song is flying in the sky
Its notes in my heart
Are marking my pain

This song is flying in the sky
its notes in my heart
are marking my pain


TI OFFRO DA BERE
Gianni Morandi/Gianni Meccia

Vieni che ti offro da bere,
vieni questa è l’ultima volta
che stiamo insieme e parliamo di noi
poi sarà quel che sarà
Bevo e mi sembra veleno,
parlo, ma non so quel che dico
vedo che tu hai vuotato il bicchiere
ora t’alzerai e te ne andrai
vorrei che adesso dicessi ho scherzato
ma sento che non sei già più qui

Vieni che ti offro da bere,
vieni questa è l’ultima volta
che stiamo insieme e parliamo di noi
poi come vuoi finirà

Vieni che ti offro da bere,
vieni questa è l’ultima volta
che stiamo insieme e parliamo di noi
poi come vuoi finirà I BUY YOU A DRINK
Gianni Morandi/Gianni Meccia

Come here I'll buy you a drink,
come cause it's the last time
that we are together and we speak about us
then whatever will be will be
I drink, but it seems poison to me,
I speak, but I don't know what I'm saying
I see that you've already emptied the glass
now you'll stand up and you will go away
I would like you to say "I was joking"
but I feel that you are not here anymore.

Come that I'll buy you a drink,
come cause it's the last time
that we are together and we speak about us
then it will end as you want

Come that I'll buy you a drink,
come cause it's the last time
that we are together and we speak about us
then it will end as you want


DIO COME TI AMO
Domenico Modugno

Nel cielo passano le nuvole
Che vanno verso il mare
Sembrano fazzoletti bianchi
Che salutano il nostro amore
Dio, come ti amo
Non è possibile
Avere tra le braccia
Tanta felicità
Baciare le tue labbra
Che odorano di vento
Noi due innamorati
Come nessuno al mondo
Dio, come ti amo
Mi vien da piangere
In tutta la mia vita
Non ho provato mai
Un bene così caro
Un bene così vero
Chi può fermare il fiume
Che corre verso il mare
Le rondini nel cielo
Che vanno verso il sole
Che può cambiar l'amore
L'amore mio per te
Dio, come ti amo
Dio, come ti amo
Dio, come ti amo
Dio, come ti amo GOD, HOW MUCH I LOVE YOU
Domenico Modugno

Clouds are passing in the sky
going towards the sea
They seems white handkerchiefs
greeting our love
god, how much I love you
it is not possible
to have in my arms
such happiness
Kiss your lips
that smell of wind
we, 2 lovers
as no one else in the world
God, how much I love you
I'm going to cry
in all my life
I have never felt
such a love
such a true love
Who can stop the river
running to the sea
the swallows in the sky
going to the sun
who can change love?
my love for you?
God, how much I love you
God, how much I love you
God, how much I love you
God, how much I love you


STORIA D'AMORE
Adriano Celentano/Luciano Beretta/Miki Del Prete

Tu non sai
cosa ho fatto quel giorno
quando io la incontrai
in spiaggia ho fatto il pagliaccio
per mettermi in mostra agli occhi di lei
che scherzava con tutti i ragazzi
all'infuori di me.
Perché, perché, perché, perché,
io le piacevo.
Lei mi amava, mi odiava,
mi amava, mi odiava,
era contro di me,
io non ero ancora il suo ragazzo
e già soffriva per me
e per farmi ingelosire
quella notte lungo il mare
è venuta con te.
Ora tu vieni a chiedere a me
tua moglie dov'è.
Dovevi immaginarti
che un giorno o l'altro
sarebbe andata via da te.
L'hai sposata sapendo che lei,
sapendo che lei
moriva per me
coi tuoi soldi
hai comprato il suo corpo
non certo il suo cuor.
Lei mi amava, mi odiava,
mi amava, mi odiava,
era contro di me, io non ero
ancora il suo ragazzo
e già soffriva per me
e per farmi ingelosire
quella notte lungo il mare
è venuta con te.
Un giorno io vidi lei
entrar nella mia stanza
mi guardava,
silenziosa,
aspettava un sì da me.
Dal letto io mi alzai
e tutta la guardai
sembrava un angelo.
Mi stringeva sul suo corpo,
mi donava la sua bocca,
mi diceva sono tua
ma di pietra io restai.
Io la amavo, la odiavo,
la amavo, la odiavo,
ero contro di lei,
se non ero stato il suo ragazzo
era colpa di lei.
E uno schiaffo all'improvviso
le mollai sul suo bel viso
rimandandola da te.
A letto ritornai
piangendo la sognai
sembrava un angelo.
Mi stringeva sul suo corpo
mi donava la sua bocca
mi diceva sono tua
e nel sogno la baciai. LOVE STORY
Adriano Celentano/Luciano Beretta/Miki Del Prete

You don't know
what I've done that day
when I met her
on the beach I was a clown
just to show off
she was joking with every guy
but me.
Because because because because
she liked me.
She loved me, she hated me,
She loved me, she hated me,
she was against me,
I was not yet her boyfriend
and she already suffered for me
and to make me jealous
that night along the sea
she came with you.
Now you come to me to ask
where is your wife.
you should imagine
that one day
she would go away from you.
You married her knowing that she,
knowing that
she was dying for me
with your money
you bought her body
but not her heart.
She loved me, she hated me,
She loved me, she hated me,
she was against me,
I was not yet her boyfriend
and already she suffered for me
and to make me jealous
that night along the sea
she came with you.
One day I saw her
coming in my room
she was looking at me,
silent,
expecting a "yes" from me.
I stood up from the bed
and I looked at her whole body
she was an angel.
She was holding me tight to her body
she offered her lips
she said "I'm yours"
but I stood as a stone.
I loved her, I hated her,
I loved her, I hated her
I was against her,
and if I was not her boyfriend
it was only her fault
and suddenly I slapped
her beautiful face
sending her back to you.
I went back to my bed
crying I dreamed of her
she looked like an angel
She was holding me tight to her body
she offered her lips
she said "I'm yours"
and in that dream I kissed her.


LONTANO LONTANO
Luigi Tenco

Lontano lontano nel tempo
qualche cosa
negli occhi di un altro
ti farà ripensare ai miei occhi
i miei occhi che t'amavano tanto
E lontano lontano nel mondo
in un sorriso
sulle labbra di un altro
troverai quella mia timidezza
per cui tu
mi prendevi un po' in giro
E lontano lontano nel tempo
l'espressione
di un volto per caso
ti farà ricordare il mio volto
l'aria triste che tu amavi tanto
E lontano lontano nel mondo
una sera sarai con un altro
e ad un tratto
chissà come e perché
ti troverai a parlargli di me
di un amore ormai troppo lontano. FAR AWAY, FAR AWAY
Luigi Tenco

Far away, far away in time
something
in somebody else's eyes
it will make you remember my eyes
my eyes that were loving you so much
and far away far away in the world
in a smile
on somebody else's lips
you will find my shyness
for which you were making jokes.
and far away far away in time
expression
on the face of somebody
the sad face you loved so much
and far away far away in the world
one evening you will be with somebody else
and suddently
i don't know how and why
you will find yourself talking about me
about a love already too far away.


O VENEZIA
(instrumental)
Nino Rota O VENEZIA
(instrumental)
Nino Rota


YEEEEEH!
L.Tenco/P.Sawyer/L. Burton/S. Bardotti

Yeeeeeeh!

I tuoi occhi sono fari abbaglianti
ed io ci sono davanti, sì!
Yeeeeeeh!
Le tue labbra sono un grosso richiamo
per me che ti amo, certo!
Ma io non devo bruciarmi con una come te
non devo bruciarmi con una come te, basta!
Peccato peccato che tu sai
troppo bene quanto voglio te
peccato peccato però sai
non finirò così.
Yeeeeeeh!

Pensi già di avermi ammaestrato
ma non sono malato come pensi, no!
Yeeeeeeh!

Se tu giochi pesante
donne ce ne son tante, ricordalo!
Ma io non devo bruciarmi con una come te
non devo bruciarmi con una come te, basta!
Peccato peccato che tu sai
troppo bene quanto voglio te
peccato peccato però sai
non finirò così.
Ma io non devo bruciarmi con una come te
non devo bruciarmi con una come te
non devo bruciarmi con una come te
non devo bruciarmi con una come te
Yeeeeeeh!
Yeeeeeeh!
Yeeeeeeh!
Yeeeeeeh! YEEEEEEH!
L.Tenco/P.Sawyer/L. Burton/S. Bardotti

Yeeeeeeh!

your eyes are headlights on full beam
and i'm in front of them, yes!
Yeeeeeeh!
Your lips are a great call
for me that i love you, off course!
But i can't burn myself with one girl like you
i can't burn myself with one girl like you, Stop!
Damned, unfortunately you know
how much i love you
i can't burn myself with one girl like you, Stop!
Damned, unfortunately you know
i will not end like that.
Yeeeeeh!

You think i'm already tamed
but i'm not sick as you think, NO!
Yeeeeeeh!

If you play hard
there are a lot of women, remember!
But i can't burn myself with one girl like you
i can't burn myself with one girl like you, Stop!
Damned, unfortunately you know
how much i love you
i can't burn myself with one girl like you,
i can't burn myself with one girl like you
i can't burn myself with one girl like you
i can't burn myself with one girl like you
Yeeeeeeh!
Yeeeeeeh!
Yeeeeeeh!
Yeeeeeeh!


SENZA FINE
Gino Paoli

Senza fine
Tu trascini la nostra vita
Senza un attimo di respiro
Per sognare
Per potere ricordare
Ciò che abbiamo già vissuto
Senza fine, tu sei un attimo senza fine
Non hai ieri
Non hai domani
Tutto è ormai nelle tue mani
Mani grandi
Mani senza fine
Non m'importa della luna
Non m'importa delle stelle
Tu per me sei luna e stelle
Tu per me sei sole e cielo
Tu per me sei tutto quanto
Tutto quanto io voglio avere
Senza fine... WITHOUT END
Gino Paoli

Without end
you drag our life
without an instant breath
to dream
to remember
what we have already lived
without end, you are an instant without end
it does not have yesterday
it does not have tomorrow
everything is now in your hands
big hands
hands without end
i don't care about the moon
i don't care about the stars
for me you are moon and stars
for me you are sun and sky
for me you are everthing
everything i want to have
without end....


UNA SIGARETTA
Fred Buscaglione/Leo Chiosso

Prima che finisca questa sigaretta
tu mi dirai di si, oppure forse no,
Puoi pensarci bene,
non avere fretta
hai tanto tempo ancor,
il tempo di una sigaretta

Guardo pigramente, le spire profumate
lo vedi,
fumo a piccole boccate
vorrei fermare un poco,
questa punta di fuoco
vorrei fermare il tempo,
ma il tempo passa e va

Vedi si consuma, questa sigaretta
tu mi dirai di si, o mi dirai di no
passano i minuti,
forse troppo in fretta
io guardo gli occhi tuoi,
fumando questa sigaretta

Guarda come brucia questa sigaretta
potevi dire sì, e invece hai detto no!
Muore un dolce sogno,
nato troppo in fretta
io me ne vado amor,
e spengo
questa sigaretta A CIGARETTE
Fred Buscaglione/Leo Chiosso

before i finish this cigarette
you will say yes, or maybe no,
you can think about it,
don't be too fast
you have still a lot of time
the time of a cigarette

i watch lazy, the fragrant spirals
you see,
i smoke in small puffs
i would like to stop
this bit of fire
i would like to stop the time,
but times goes on.

you see it burns down, this cigarette
you'll say yes, or maybe no
minutes go on,
maybe too fast
i look in your eyes
smoking this cigarette

look how is burning this cigarette
you could say yes, but you said no!
a sweet dream is dying
born too early
i go away my love
and i put out
this cigarette


SOLE MALATO (Napolitan dialect)
Domenico Modugno

Sole, sole malat’,
Appis 'n’pont a n’alber ’ngiallut
Sto ciel mio cchiù ggrigio è ‘ddiventat
Da quann tu te ne si gl’iuta
Sole, sole malat’,
sta llà comm pe' ddì, tutt'è fernute
io penz a te, tu chiagne mbracc' a n'at
ammor mio, che t'aggià di'
e sent 'a nustalgia 'e chillu sole
cà c'ha bbruciava 'a pell mmiez 'o mare
quann 'na rezza ce stenneva ammor
chien 'e suspir, tu stiv 'mbracc' a mmè
Sole, sole malat’
sta llà comm pe' ddì, tutt'è fernute
io penz a te, tu chiagne mbracc' a n'at
ammor mio, che t'aggia di'
ce resta 'nà speranza 'a primmavera
ce resta 'nà cumpagna 'a nustalgia
appena passa viern' vita mia, trova 'na via e vien'me a cercà
Sole, sole malat’
Pe' ll'aria vann' auciell' scunusciut
io penz a te, tu chiagne mbracc' a n'at
ammor mio, che t'aggia dì
ammor mio, che t'aggia dì SICK SUN
Domenico Modugno

Sun, sick (pale) sun
hung at the top of a yellowed tree,
my sky turned grey
since you've gone
Sun, sick sun,
It stands there, reminding me everything's ended
I think of you. You cry in someone else's arms,
my love, what should i say to you?
I miss the sun
that burned your skin, in the middle of the sea
when a fish net spread out the love over us
you were hugging me, full of sighs
Sun, sick sun
It stands there, reminding me everything's ended
I think of you. You cry in someone else's arms,
my love, what should i say to you?
The spring is the only hope we have
Nostalgia is the only partner we have
As soon as the winter ends, my love (literally my life), find a way, come and find me
Sun, sick sun
unknown birds are flying in the sky
It stands there, reminding me everything's ended
I think of you. You cry in someone else's arms,
my love, what should i say to you?

scalinatella lyrics

Lyrics to Scalinatella :

Scalinatèlla,
longa
longa
longa
longa
Strettulélla
strettulélla,
addó' sta chella
'nnammuratèlla?

Nun spónta ancora...
zuc
zuc
zuc
zuc:
zucculillo
zucculillo,
pe' 'sta viarèlla
scarrupatèlla!

Addó' mme ne vogl'í, t''o ddico...e crídeme...
addó' se ne pò ghí chi è stanco 'e chiágnere?!

Scalinatèlla
saglie
'ncielo
o scinne
a mare
cercammélla
trovammélla,
pòrtame a chella
sciaguratèlla!

Chella s'è 'nnammurata 'e nu pittore
ca pitta Capre e parla furastiero...
e i' porto 'mpiétto nu dulore 'e core
e sento che mm'accide stu penziero!

Scalinatèlla
longa
longa
ecc.

A ghiuorne a ghiuorne parte nu vapore...
A ghiuorne 'ammore mio se vótta a mare!
Scalinatèlla,
longa
longa
longa
longa
Strettulélla
strettulélla,
addó' sta chella
'nnammuratèlla?

Nun spónta ancora...
zuc
zuc
zuc
zuc:
zucculillo
zucculillo,
pe' 'sta viarèlla
scarrupatèlla!

Addó' mme ne vogl'í, t''o ddico...e crídeme...
addó' se ne pò ghí chi è stanco 'e chiágnere?!

Scalinatèlla
saglie
'ncielo
o scinne
a mare
cercammélla
trovammélla,
pòrtame a chella
sciaguratèlla!

Chella s'è 'nnammurata 'e nu pittore
ca pitta Capre e parla furastiero...
e i' porto 'mpiétto nu dulore 'e core
e sento che mm'accide stu penziero!

Scalinatèlla
longa
longa
ecc.

A ghiuorne a ghiuorne parte nu vapore...
A ghiuorne 'ammore mio se vótta a mare!

miércoles, 11 de mayo de 2011

Legata Ad Un Granello Di Sabbia... lyrics

Mi vuoi lasciare,
tu vuoi fuggire
ma sola al buio tu poi mi chiamerai.

(Strofa 1)
Ti voglio cullare, cullare
posandoti su un'onda del mare, del mare
legandoti a un granello di sabbia
così tu nella nebbia più fuggir non potrai,
e accanto a me tu resterai.

Ti voglio tenere, tenere
legata con un raggio di sole, di sole
così col suo calore la nebbia svanirà
e il tuo cuore riscaldarsi potrà
e mai più freddo sentirai.

(Strofa 2)
Ma tu,
tu fuggirai
e nella notte ti perderai
e sola, sola
sola nel buio
mi chiamerai.

(Strofa 1)

(Strofa 2)

(Strofa 1)


Me quieres dejar,
tú quieres huir,
pero sola, en la oscuridad, después me llamarás.

(Estrofa 1)
Te quiero mecer, mecer
posándote sobre una ola del mar, del mar
dejándote sobre un manto de arena
así en la niebla no podrás huir más,
y a mi lado te quedarás.

Te quiero tener, tener
unida con un rayo de sol, de sol
así con su calor la niebla desvanecerá
y tu corazón se podrá calentar
y nunca volverás a sentir frío.

(Estrofa 2)
Pero tú,
tú huirás
y te perderás en la noche
y sola, sola
sola en la oscuridad
me llamarás.

(Estrofa 1)

(Estrofa 2)

(Estrofa 1)

sábado, 23 de abril de 2011

The British Journal of Psychiatry (2011) 198: 206-212. doi: 10.1192/bjp.bp.110.080572
© 2011 The Royal College of Psychiatrists
This Article



Julie Karsten, MSc and Catharina A. Hartman, PhD
University Medical Center Groningen, Department of Psychiatry, University of Groningen, Groningen, The Netherlands

Johannes H. Smit, PhD

VU University Medical Center, Department of Psychiatry/EMGO Institute/Neuroscience Campus Amsterdam, Amsterdam, The Netherlands

Frans G. Zitman, MD

Leiden University Medical Center, Department of Psychiatry, Leiden, The Netherlands

Aartjan T. F. Beekman, MD

VU University Medical Center, Department of Psychiatry/EMGO Institute/Neuroscience Campus Amsterdam, Amsterdam, The Netherlands

Pim Cuijpers, PhD

VU University, Department of Clinical Psychology, Amsterdam, The Netherlands

A. J. Willem van der Does, PhD

Leiden University, Institute of Psychology, Leiden, The Netherlands

Johan Ormel, PhD and Willem A. Nolen, MD

University Medical Center Groningen, Department of Psychiatry, University of Groningen, Groningen, The Netherlands

Brenda W. J. H. Penninx, PhD

VU University Medical Center, Department of Psychiatry/EMGO Institute/Neuroscience Campus Amsterdam, Amsterdam, and University Medical Center Groningen, Department of Psychiatry, University of Groningen, Groningen, and Leiden University Medical Center, Department of Psychiatry, Leiden, The Netherlands

Correspondence: Julie Karsten, University Medical Center Groningen, Department of Psychiatry, PO box 660, 9700 AR, Groningen, The Netherlands. E-mail: J.Karsten@accare.nl

Declaration of interest

W.A.N. has received speaking fees from Astra Zeneca, Eli Lilly, Pfizer, Servier, Wyeth; unrestricted research funding from Astra Zeneca, Eli Lilly, GlaxoSmithKline, Wyeth; and served on advisory boards for Astra Zeneca, Cyberonics, Eli Lilly, GlaxoSmithKline, Pfizer, Servier.

Background

Past episodes of depressive or anxiety disorders and subthreshold symptoms have both been reported to predict the occurrence of depressive or anxiety disorders. It is unclear to what extent the two factors interact or predict these disorders independently.

Aims

To examine the extent to which history, subthreshold symptoms and their combination predict the occurrence of depressive (major depressive disorder, dysthymia) or anxiety disorders (social phobia, panic disorder, agoraphobia, generalised anxiety disorder) over a 2-year period.

Method

This was a prospective cohort study with 1167 participants: the Netherlands Study of Depression and Anxiety. Anxiety and depressive disorders were determined with the Composite International Diagnostic Interview, subthreshold symptoms were determined with the Inventory of Depressive Symptomatology–Self Report and the Beck Anxiety Inventory.

Results

Occurrence of depressive disorder was best predicted by a combination of a history of depression and subthreshold symptoms, followed by either one alone. Occurrence of anxiety disorder was best predicted by both a combination of a history of anxiety disorder and subthreshold symptoms and a combination of a history of depression and subthreshold symptoms, followed by any subthreshold symptoms or a history of any disorder alone.

Conclusions

A history and subthreshold symptoms independently predicted the subsequent occurrence of depressive or anxiety disorder. Together these two characteristics provide reasonable discriminative value. Whereas anxiety predicted the occurrence of an anxiety disorder only, depression predicted the occurrence of both depressive and anxiety disorders.

miércoles, 20 de abril de 2011

traduccion del cielo en una habitacion!!!

Cuando estás aquí conmigo
Esta habitación no tiene ... paredes,
pero los árboles ... árboles infinitos.
Cuando estás aquí conmigo
Este límite púrpura
no ... ya no existe.
Veo por encima del cielo ...
Nosotros ... nos quedamos aquí
abandonados
como si, si hubiera más
nada ... nada en el mundo.
Él toca la armónica:
como un órgano
que resuena para ti, para mí
en la inmensidad del cielo.

. . . . . .

Él toca la armónica:
como un órgano
que resuena para ti, para mí
en la inmensidad del cielo.
Para ti ... y yo
Para ti ...
para mí ...
en el cielo.

traduccion de "che notte" al español!!!!

Esa noche,
esa misma noche noche que
Creo que si me siento en los huesos rotos
Bueno, esa rubia me está esperando
que está lleno en el Roxy Bar
la novia con curvas
el capataz Billy Karr

Que la niebla
que la niebla noche
Traté de tres policías coches
Sin embargo, para una cita
si hay azúcar
donde hay un argumento
Sé correr el riesgo de

Ahí voy, veo a ella, y ella
pero la niebla saldrán otros seis
Fiebre Buck, Jack Papelera
Bolívar con sus hermanos
mientras que bajo una farola
Karr hizo feliz Billi

Lo malo,
que sopla de la noche
Recuerdo seis mandíbula rota
Me han dejado un quintal
y voy a decirte
sólo otro enojado tiene igual
pero KO

Repartirlos, contarlos, seis son
luego recuento porque nunca se sabe
y mientras tanto los locos
se acerca y tú lo sabes?
Ato el sistema
susurrando "a?"

¿Qué besos
ese beso de la noche
Yo soy un duro, pero fácil de cocinado
Me he tomado un bote
la rubia platinée
Basta pensar 'que en un año
reducida mí en superficies pavimentadas

que la niebla que sopla, el beso, que cocinó
chicos, lo que una noche que noche

Carta al Marques de Vargas Llosa. Desde mexico...

Jaime Avilés Pineda
Su excelencia: la triple w persigue a Felipe Calderón (de la Parca), no sólo en el ámbito de Internet, donde Wikileaks se ha convertido en su peor pesadilla, sino incluso en sitios que le brindan un trato más suave, como el que recibió anteayer en el Instituto Woodrow Wilson de Washington (IWWW), donde al hablar de su “guerra contra el narcotráfico”, que es la mayor de sus hipocresías, contó una fábula siniestra.
Sintetizó: un “médico joven” llega a un pueblo, un paciente lo consulta porque le duele el estómago, y le dice que ha intentado curarse con remedios caseros pero que ya no le sirven. El médico le extirpa un tumor y le informa que necesitará radiaciones y quimioterapia. Dos meses después, lo que sigue es textual: “el paciente dice no, pero el problema es el médico. ¿Por qué? Porque yo estaba sano antes de que llegara el médico al pueblo y ahora se me cayó el cabello, tengo mucho dolor, así que el problema es el médico... [¿Así es como?] nosotros estamos combatiendo el cáncer en México”.
Aunque a los miembros del IWWW que lo escuchaban, esta deliciosa comparación los mató de risa (plugo a su alteza que lea la crónica de Alonso Urrutia en La Jornada de ayer), la verdad, señor marqués, es muy otra. Ese médico joven no era joven y tampoco médico: era y sigue siendo un charlatán.
Cuando llegó al pueblo, entró al consultorio por la puerta de atrás y sacó al Ejército a las calles para atemorizar a quienes lo repudiaban. El paciente nunca fue a verlo: se lo llevaron a rastras. Tampoco le pidió que lo operara, pues desde 1982 tomaba medicinas amargas pero necesarias que sólo habían empeorado su salud y quería algo distinto.
Para que el infeliz le tuviera respeto, el charlatán compró todas las televisiones del pueblo y difundió mensajes grabados las 24 horas del día a fin de aturdirlo. Y de pronto, lo ató a la mesa del quirófano, le aplicó sanguijuelas en brazos y piernas y lo abrió en canal. Sin diagnóstico ni pronóstico, le metió el bisturí, le sacó un tumor y le causó una metástasis, que sigue extendiéndose por todas partes.
Cuando sus familiares corrieron a visitarlo, quedaron atrapados en una balacera entre militares y paramilitares, y murieron acribillados. Al exhibir sus cuerpos como trofeos de caza, la policía afirmó que eran sicarios del crimen organizado. Miles y miles de hombres, mujeres, niñas, niños, jóvenes estudiantes y deportistas, abuelas y abuelos, ricos y pobres, policías y ladrones, migrantes y despedidos, señor marqués, han caído asesinados de las maneras más atroces, y cada día con mayor crueldad, en este infierno que su alteza describe como una “democracia imperfecta”.
Lo más terrible de todo es que más de la tercera parte de la economía nacional depende de la industria de la droga, así como los charlatanes viven del cáncer que supuestamente combaten cercenando a sus pacientes. ¿Conque democracia imperfecta, señor marqués? Veamos...

Dos juguetes de hule
El pasado primero de enero, la Secretaría de Marina (Semar) compró dos “juguetes de hule” (sic) en 8 millones 573 mil 792 pesos con 80 centavos. Por el primero pagó 3 millones 229 mil 87 pesos; por el segundo, 5 millones 344 mil 705 pesos y 80 centavos. La información está disponible en una página electrónica oficial llamada Compranet.
Ahí consta que el 01/01/2011, la dirección general adjunta de Adquisiciones de la Semar, mediante el contrato 13-SCN/091-2010, compró al señor Eduardo Heredia Hermida (Registro Federal de Causantes HEHE-680311-P15), con domicilio en avenida Insurgentes Sur 953, colonia Nápoles, delegación Benito Juárez, “juguetes de hule”, en la “cantidad” de “1” (sic), por 3 millones 229 mil 87 pesos.
Ante la magnitud de la suma económica erogada, surge una duda razonable: ¿se trata de un solo juguete de hule, como indica la palabra “cantidad” encima del número uno, o estamos hablando de un lote? La sospecha se agudiza porque, en Internet, Eduardo Heredia Hermida aparece como “director comercial de Imanart”, empresa dedicada a la “fabricación de etiquetas e imanes publicitarios”. En Compranet, su teléfono es el 5523-5383, pero la persona que lo descolgó ayer cuando llamé dijo que ahí “no vive nadie con ese nombre”. En Internet, la firma de Heredia tiene el 5546-233650, pero una grabación de Telmex asegura que “está fuera de servicio”.
En cuanto a la segunda operación, en Compranet consta que el 01/01/2011, la misma dependencia de la Semar, mediante el contrato 13-SCN/092-2010, adquirió en la Juguetería Coloso SA de CV, sita en Fray Servando Teresa de Mier 396, colonia Merced Balbuena, teléfono 5768-4357, “juguetes de hule”, en la “cantidad” nuevamente de “1”, por 5 millones 344 mil 705 pesos con 80 centavos. En Internet, la dirección de Juguetería Coloso es Fray Servando Teresa de Mier 376, no 396. Y en el teléfono citado nadie responde. ¿Por qué los datos que Semar publicó en Compranet adolecen de tantas inexactitudes? ¿Por qué los contratos tienen terminación 2010 si se refieren a operaciones de 2011? ¿Por qué otro de ellos, el 13-SCN/089-2010, es anterior al 091 y al 092, pero reporta una compra efectuada el primero de febrero de este año?
¿Hay transparencia en México, señor marqués? Aparentemente sí. ¿Para qué sirve? Lo ignoro. El sábado pasado este espacio denunció que, siempre según Compranet, en 2009 la Secretaría de la Defensa Nacional pagó 86 millones de pesos por 600 sarapes afelpados. Ninguna autoridad se tomó, ni siquiera y valga la redundancia, la molestia de molestarse.
Estamos en guerra contra lo que da empleo, alimento y ocupación a millones de personas en México y en Estados Unidos. Vuestro condecorador, su alteza, el “joven médico” que acaba de entregarle la orden del Águila Azteca, voló el jueves a Washington para hablar con Obama. Hillary no se mostró en público, para acallar las sospechas de que ella es la verdadera presidenta y Barack su mayordomo.
Como vuescencia bien sabe, en toda visita de Estado se pactan las actividades de los participantes. Ante las rebeliones del mundo árabe, y para impedir que el precio del crudo se dispare más allá de los 150 dólares por barril si cae Kadafi, la Casa Blanca le pidió un favor a Calderón. Este lo aceptó gustoso y el director general de Pemex, Suárez Coppel, anunció que pondrá a subasta, entre las mayores empresas petroleras privadas que en el mundo son, nuestros yacimientos del Golfo de México.
A cambio, Calderón solicitó y obtuvo permiso para despotricar contra el embajador Carlos Pascual, quien en múltiples cables filtrados por Julian Assange a través de Wikileaks y publicados por La Jornada, externa su comprensible desconfianza ante la incapacidad de las fuerzas armadas mexicanas –que compran sarapes y juguetes a precios inverosímiles– para combatir al crimen organizado.
Así, pues, para hablar pestes de Pascual, Calderón ofreció los yacimientos del Golfo en una pataleta que será recordada como el berrinche más caro del mundo. Washington, por supuesto, no retirará a su embajador, señor marqués. Su excelencia puede tener plena seguridad de ello. Cuando todos éramos muy jóvenes y vuestro precoz talento ganó el premio literario de Casa de las Américas, su alteza no vaciló en rechazarlo. ¿Por qué, después de llevarse el Nobel, permitió que la reina doña Sofía lo ridiculizara tan impíamente al otorgarle el título nobiliario de marqués? ¿Para joder a García Márquez?
Enlaces: Los cables sobre México en WikiLeaks. Sitio especial de La Jornada sobre WikiLeaks
jamastu@gmail.com

viernes, 15 de abril de 2011

azangaro, yauyos!!! lima peru!!!

Azangaro tiene una población de 603 habitantes según datos del INEI (Instituto Nacional de Estadística e Informática).

De los 603 habitantes de Azangaro, 310 son mujeres y 293 son hombres. Por lo tanto, el 48,59 por ciento de la población son hombres y el 51,41 mujeres.

Si comparamos los datos de Azangaro con los del departamento de Lima concluimos que ocupa el puesto 150 de los 171 distritos que hay en el departamento y representa un 0,0071 % de la población total de ésta.

A nivel nacional, Azangaro ocupa el puesto 1.762 de los 1.833 distritos que hay en Perú y representa un 0,0022 % de la población total del país.

Resumen de Azangaro:
Dato Valor
Población total 603
Hombres 293
Mujeres 310
% hombres 48,59
% mujeres 51,41
ranking provincial 150 / 171
ranking nacional 1.762 / 1.833


Los pueblos de Yauyos reciben más plata que los años anteriores, en solo tres meses, desde enero a marzo, cada Municipio Distrital ha recibido cerca de medio millón de soles, sin embargo, el pueblo se pregunta: Donde están las obras de estos primeros tres meses.


Algunos alcaldes ya inaguran obras pero otros hasta la fecha no hacen ninguna obra.


Lo negativo es que se han nombrado personas sin preparación para los cargos de Gerentes y Tesoreros , cuando la norma establece que para estos cargos deben tener estudios superiores.


A continuación mostramos las cifras exactas del dinero transferido hasta la fecha a cada una de las Municipalidades de la Provincia de Yauyos.
MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE YAUYOS-- 925,639.70 MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE ALIS-- 568,887.60 MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE AYAUCA-- 411,424.99 MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE AYAVIRI-- 493,245.88 MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE AZANGARO-- 501,466.63 MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE CACRA-- 495,978.53 MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE CARANIA-- 493,434.21 MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE CATAHUASI-- 496,679.49 MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE CHOCOS-- 506,919.17 MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE COCHAS-- 495,919.15 MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE COLONIA-- 507,123.01 MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE HONGOS --497,753.81 MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE HUAMPARA-- 494,273.37 MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE HUANCAYA-- 498,579.95 MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE HUANGASCAR-- 498,163.36 MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE HUANTAN-- 479,284.96 MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE HUAÑEC --495,247.98 MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE LARAOS --622,710.33 MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE LINCHA-- 502,590.35 MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE MADEAN --500,227.86 MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE MIRAFLORES-- 499,835.19 MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE OMAS-- 498,316.54 MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE PUTINZA-- 496,294.62 MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE QUINCHES --501,920.23 MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE QUINOCAY-- 495,026.53 MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE SAN JOAQUIN-- 494,134.92 MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE SAN PEDRO DE PILAS-- 497,849.91 MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE TANTA --495,635.75 MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE TAURIPAMPA-- 490,987.72 MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE TOMAS-- 457,906.14 MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE TUPE-- 493,381.87 MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE VIÑAC-- 516,163.94 MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE VITIS-- 499,253.62